Bell-gossett P2001490 Integrated Technologic with Sensorless Co Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Pumpen Bell-gossett P2001490 Integrated Technologic with Sensorless Co herunter. Bell & Gossett P2001490 Integrated Technologic with Sensorless Control Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Integrated Technologic

MODE D'EMPLOIIntegrated Technologic®with Sensorless Control

Seite 2

Description du produitDescription du systèmeLe contrôle de pompe sans capteur technologique est un entraînement à fréquencevariable qui a été configuré

Seite 3 - Table des matières

au manuel IOM du contrôleur technologique de la pompe pour obtenir des détails.Communiquer avec l'usine pour une installation au-dessus de 2 000

Seite 4 - Présentation et sécurité

Installation électriqueInstallation préalablePrécautionsDANGER ÉLECTRIQUE :• Une protection de circuit de dérivation est requise. Fournir une protecti

Seite 5

*91 (L1)92 (L2)93 (L3)PE88 (-)89 (+)50 (+10 V OUT)53 (A IN)54 (A IN)55 (COM A IN)0/4-20 mA12 (+24V OUT)13 (+24V OUT)18 (D IN)20 (COM D IN)15mA 200mA(U

Seite 6 - 4 Integrated Technologic

REMARQUE :L'utilisateur ou l'électricien certifié est responsable de s'assurer qu'il y a une bonne masse(mise à la terre) de l&apos

Seite 7 - Sécurité environnementale

Accès au câblage de contrôle• Retirer le couvercle avant de l'unité pour accéder aux borniers de contrôlé montés àl'intérieur.130BT334.10Fig

Seite 8 - Transport et entreposage

• Deux entrées analogiques configurables comme courant ou entréesde tension• Une entrée analogique• Une alimentation 10 V c.c. pour transducteurs de so

Seite 9

130BT310.10Figure 5 : Emplacement du commutateur de configurationConfigurations des borniers de contrôleTableau 1 : Descriptions de bornier de contrôleN

Seite 10 - Description du produit

Numéro de bornier Paramètre Réglage par défaut DescriptionE/S numérique 12, 13 - + 24 V cc Alimentation tension 24 Vc.c. Le courant de sortiemaximale

Seite 11

Configurations de câblage de bornier communCâblage de relaisChaque contrôleur est pourvu de deux sorties de relais en forme de C, programmables.Les bor

Seite 13

REMARQUE :Les réglages d'usine par défaut sont configurés pour exiger qu'un signal de démarragesoit câblé à DI18, comme illustré ci-dessous.F

Seite 14 - 12 Integrated Technologic

Numéro de paramètre Description Configuration14-21 Heure de réinitialisation automatique C'est l'heure entre le moment del'alarme et l&a

Seite 15

Numéro de paramètre Description Configuration6-15* Bornier 53 Valeur de réf./rétro. haute Valeur de rétroaction de transducteurmaximale. Par exemple, p

Seite 16 - 130BT312.10

Contrôle de régime avec potentiomètre externeCette configuration permet de contrôler le régime du moteur par un potentiomètreexterne. Afin d'utilis

Seite 17 - 130BT310.10

Tableau 6 : Réglages de paramètre pour utiliser un signal de contrôle externeNuméro de paramètre Description des paramètres Pour variable de processus

Seite 18 - 16 Integrated Technologic

Figure 13 : Connexions de bornier pour source de contrôle externe connecté par le port de comm.Tableau 7 : Réglages de paramètre pour protocoles Modbu

Seite 19

654879231Figure 14 : Configuration par défaut1. État du contrôleur2. Moteur HP (paramètre 0-24)3. Rétroaction/pression actuelle (Paramètre 0-20)4. Poin

Seite 20

Les paramètres affichés sont des réglages par défaut d'usine. Pour afficher d'autresvaleur, modifier les paramètres 0-20, 0-21, 0-22, 0-23 ou 0

Seite 21

Les quatre flèches de navigation servent à naviguerentre les différents choix disponibles dans [Menurapide], [Menu principal] et [Registre alarme]. Uti

Seite 22 - 20 Integrated Technologic

Programmation du contrôleurLe contrôleur peut être programmé en utilisant soit le mode Menu rapide ou le modeMenu principal. Le mode Menu principal do

Seite 23

Table des matièresPrésentation et sécurité...

Seite 24 - 22 Integrated Technologic

Sous-menu Nom groupe sous-menu DescriptionQ5 Modifications effectuées Affiche les derniers 10 paramètresmodifiés, les modifications depuis lesparamètres d

Seite 25 - Panneau de contrôle local

Groupe de paramètres Nom23 Fonctions périodiques24 Appl. Fonctions 225 Contrôleur cascade26 Option E/S analogique MCB 109** Carte d'option approp

Seite 26 - 24 Integrated Technologic

Configuration et opération dusystèmeProcédure avant démarrage1. S'assurer que l'entrée de courant à l'unité est fermée (OFF) et verrouil

Seite 27 - Touches de navigation

ATTENTION :DOMMAGE À L'ÉQUIPEMENT. Si l'intensité plein charge du moteur estsupérieure aux ampères maximum de l'unité, le contrôleur do

Seite 28 - Touches d'opération

Procédure de mise en marcheDANGER ÉLECTRIQUE :RISQUE LIÉ À L'ÉQUIPEMENT. L'entraînement contient des tensions dangereuses lorsqu'ilest

Seite 29 - Programmation du contrôleur

Figure 15 : Performance de pompe et courbes de puissanceLes lignes pleines sur le schéma ci-dessus illustrent les courbes de performance d'unepom

Seite 30 - 28 Integrated Technologic

Figure 16 : Compensation de débit avec un contrôle sans capteur activéLa fonction de compensation de débit exige de configurer certains paramètres dusy

Seite 31

Figure 17 : La compensation de débit avec contrôle sans capteur désactivé et vitesse au pointdéfini fonctionnel du système sont inconnus.Tableau 11 : L

Seite 32 - Configuration et opération du

Figure 18 : La compensation de débit avec contrôle sans capteur désactivé et vitesse au pointdéfini fonctionnel du système sont inconnus.Tableau 12 : L

Seite 33

de configuration d'entrée analogique A53 pour correspondre au type desortie du capteur (U = 0-10 V sortie, I = 4-20 mA sortie).Configuration 2 a ét

Seite 34 - Procédure de mise en marche

Présentation et sécuritéIntroductionBut de ce manuelLe but de ce manuel est de fournir l'information nécessaire pour :• Installation• Fonctionnem

Seite 35

Tableau 13 : Les paramètres de Mon menu personnel pour les configurations 1 et 2Configuration 1 Configuration 2Pression constanteTransducteur à pressionc

Seite 36 - 34 Integrated Technologic

Configuration 1 Configuration 2Pression constanteTransducteur à pressioncâbléDébit constantTransducteur à débit câbléNuméro de paramètre Nom du paramètr

Seite 37

Tableau 14 : Les paramètres de Mon menu personnel pour les configurations 3 et 4Configuration 3 Configuration 4Contrôle de pression sanscapteurContrôle d

Seite 38

Configuration 3 Configuration 4Contrôle de pression sanscapteurContrôle de pression sansdébitNuméro de paramètre Nom du paramètre Valeur par défaut pour

Seite 39

1. Entrer dans Mon menu personnel comme décrit préalablement.2. Utiliser les flèches directionnelles pour défiler jusqu'au paramètre5-40 Relais de

Seite 40 - 38 Integrated Technologic

DépannageMenus de dépannageLe contrôleur comporte plusieurs menus qui affichent de l'information utilisée pourdépanner le contrôleur.Modifications

Seite 41

mode Menu rapide en appuyant sur . Défiler jusqu'au sous-menu Q6 Enregistrementset appuyez sur Un avertissement ou une alarme est signalée par la

Seite 42 - 40 Integrated Technologic

Numéro Description Avertissement Alarme/déclenchement Verrouillage alarme/déclenchementParamètre Référence7 Surtension c.c. X X8 Sous-tension c.c. X X

Seite 43

Numéro Description Avertissement Alarme/déclenchement Verrouillage alarme/déclenchementParamètre Référence42 Surcharge de bornier desortie numérique X

Seite 44 - 42 Integrated Technologic

Numéro Description Avertissement Alarme/déclenchement Verrouillage alarme/déclenchementParamètre Référence94 Extrémité de courbe X X 22-5*95 Courroie

Seite 45 - Dépannage

DéfinitionsNiveau de message de sécurité IndicationDANGER : Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,entraînerait des blessures grav

Seite 46 - 44 Integrated Technologic

Avertissement/Alarme Description Cause probable Solution6 ─ Tension basse lien CC La tension du circuitintermédiaire (CC) est plusbasse que la limited

Seite 47

Avertissement/Alarme Description Cause probable Solution11 ─ Température dethermistance du moteurLa thermistance peut êtredéconnectée. Sélectionnersi

Seite 48 - 46 Integrated Technologic

Avertissement/Alarme Description Cause probable Solution13 ─ Surintensité La limite de courant decrête de l'ondulateur (env.200 % du courant nomi

Seite 49 - Avertissements et alarmes

Avertissement/Alarme Description Cause probable Solution17 ─ Contrôle detemporisationIl n'y a aucunecommunication auconvertisseur de fréquence.L&

Seite 50 - 48 Integrated Technologic

Avertissement/Alarme Description Cause probable Solution26 ─ Limite puissancerésistance de freinageLe courant transmis à larésistance de freinage estc

Seite 51

Avertissement/Alarme Description Cause probable Solution33 ─ Panne irruption d'eau Trop de mise sous tensionont eu lieu dans une courtepériode.La

Seite 52 - 50 Integrated Technologic

Avertissement/Alarme Description Cause probable Solution42 ─ Surcharge de sortienumérique sur X30/6 ousurcharge sur sortienumérique sur X30/7Pour X30/

Seite 53

Avertissement/Alarme Description Cause probable Solution51 ─ AMA vérificationUnom et InomLes réglages pour la tensiondu moteur, le courant dumoteur et

Seite 54 - 52 Integrated Technologic

Avertissement/Alarme Description Cause probable Solution65 ─ Température de lacarte de contrôleLa température de rupturede la carte de contrôle est80°

Seite 55

Avertissement/Alarme Description Cause probable Solution94 ─ Extrémité de courbe La rétroaction est inférieureau point de consigne.Ceci peut indiquer

Seite 56 - 54 Integrated Technologic

Connexions électriquesLes connexions électriques doivent être exécutées par des électriciens certifiésconformément à tous les règlements internationaux

Seite 57

Tableau 16 : Codes de panne interneNuméro Définition0 Le port de série ne peut être initialisé. Communiqueravec le fournisseur Xylem ou le service de r

Seite 61

Xylem |’zīləm|1) Le tissu conducteur d’une plante qui amène l’eau en provenance des racines2) Une entreprise mondiale de premier plan œuvrant dans le

Seite 62

Condition MesureProduits chimiques ou liquidesdangereux sur la peau1. Retirer les vêtements contaminés.2. Laver la peau avec du savon et de l'eau

Seite 63

Transport et entreposageInspection de la livraisonInspection du paquet1. À la livraison, inspecter si le paquet a été endommagé ou s'il manque de

Seite 64 - Xylem

Directives pour l'entreposageLieu d'entreposageCe produit doit être entreposé dans un lieu couvert et sec, hors de la chaleur, de la saletée

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare