MK, MV (8203, 8203X)Manual de instalación,funcionamiento ymantenimiento
Piezas de repuestoXylem garantiza que las piezas de repuesto estarán disponibles durante 15 años despuésde que la fabricación de este producto haya si
Transporte y almacenajeInspección de la entregaInspección de la empaquetadura1. Revise el paquete y compruebe que no falten piezas y que ninguna esté
Orejetas de elevaciónCuando se utilicen orejetas de elevación para elevar la unidad, deben aplicarse las pautassiguientes:• siempre deben estar atorni
NOTA:Nunca utilice una llama para fundir la unidad.La unidad se encuentra en el mismo estado en que se entregóSi la unidad aún se encuentra en el esta
Descripción del productoDiseño de la bombaLa bomba es sumergible y está dirigida por un motor eléctrico.Uso previstoEl producto está diseñado para mov
Partes: versión estándar123456789WS006106APosiciónPieza Descripción1 Eje Acero inoxidable con un rotor integrado2 Carcasa delestátorRefrigerada por el
Partes: versión antideflagrante12467853WS006127APosición Pieza Descripción1 Eje El eje está fabricado con acero inoxidable, con un rotor integrado.2 Im
Equipo de monitoreoLo siguiente se aplica a los equipos de monitoreo de la bomba:• El estátor incorpora contactos térmicos conectados en series que ac
16. Dirección de rotación: I = izquierda, D = derecha17. Clase de servicio18. Factor de servicio19. Peso del producto20. Letra de código de rotor bloq
WS000726B121. Clase de temperatura2. Temperatura ambiente máximaCifra 1: Placa de aprobación FMDescripción del productoMK, MV (8203, 8203X) Manual de
InstalaciónInstalación de la bombaPELIGRO:Desconecte y trabe la energía eléctrica antes de instalar o realizar el mantenimiento de launidad.ADVERTENCI
Instalación con riel de guíaEn la instalación en P, la bomba se instala en una conexión de descarga estacionaria yopera completa o parcialmente sumerg
a) Asegure las barras de guía en el soporte.b) Compruebe que las barras de guía estén colocadas verticalmente. Utilice un nivel ouna plomada.6. Conect
Estos requisitos e instrucciones sólo se aplican cuando la instalación se realiza según elplano dimensional. Para obtener información sobre los distin
ADVERTENCIA:No instale el equipo de arranque en zonas explosivas a menos que esté clasificado como aprueba de explosión.PRECAUCIÓN:Si la bomba está equ
Conexión a tierra (conexión a tierra)PELIGRO ELÉTRICO:• Debe conectar a tierra todos los equipos eléctricos. Esto se aplica a los equipos de labomba,
Conexión del cable del motor al arrancador y al equipo de monitoreoADVERTENCIA:No instale el equipo de arranque en zonas explosivas a menos que esté c
L2L1 L2 L3L3L1WS000509BWS000509CL2L3L1L1L3L2T1T2Cifra 4: Secuencia de faseUbicación de las conexionesLas figuras de esta sección ilustran la forma de i
L1 L2 L3T3 T4T1 T24321586LD97WS004846B1. Equipo arrancador y conductores de laalimentación principal (L1, L2, L3)2. Conexión a tierra3. Conexión a tie
Colores y marcas de los conductores772 17 05/2Motor connectionColors and marking of main leadsCOLOR STANDARDSTATOR LEADSBN = BrownU1,U5 = RDBK = Black
Tabla de contenidosIntroducción y seguridad...
Conexión trifásica3 PHASE 6 LeadsYL1U1U2W2V2W1V1L3L2U1V1W1U2W2V2U1V1W1W2U2V2U1V1W1GCW2U2V2L1L2L3*YEGN/YEDL1W2U1W1U2L3V2V1L2U1V1W1W2U2V2U1V1W1W2U2V2U1V
Y-3 PHASE 9 LeadsL3W1U1L1W2U2W5U5V2V1V5L2U1V1W1V2U5V5W5U2W2U1V1W1U1V1W1GCL1L2L3*YEGN/YEY-SERL1U1U2U5W2W5W1V5V2V1L3L2U5U2V5V2W5W2U1V1W1U1U5V1V5W1W5GCL1
Y-3 PHASE 12 LeadsL1U1U5U2W2U6W1V6W6V2V5W5L3V1L2U1V1W1U2V6U5V5W5V2W2U6W6U1V1W1W2U2V2U1V1W1W2GCU2V2L1L2L3*YEGN/YEY-SERL1U1U2U5W6U6W2W5V6W1V5V2V1L3L2U1V
Conexión monofásica1 PHASE 4 Leads1 ~Z2U2U1Z1T1T2BKBNRDYEGC1/BN*RD2/BK*BK3/GY*WH4/T1*OG5/T2*BU6WHGN/YE*YEStarter1 PHASE 12 Leads1 ~U1V1W1U2V2W2U5V5W5U
Conexión de los sensoresSENSORS*IF Y/D-start, sensors not connectedControlSUBCAB 4GX/7G SUBCAB AWG H07RN-F*T1WH T1OGBK 4T2WH T2BUBK 5(Thermal Contacts
Comprobación de la rotación del impulsorADVERTENCIA:La sacudida inicial puede ser notoria.1. Arranque el motor.2. Detenga el motor después de unos seg
FuncionamientoPrecaucionesADVERTENCIA:• Nunca ponga en marcha la bomba a menos que los dispositivos de seguridad esténinstalados.• Nunca ponga en marc
ADVERTENCIA:• Asegúrese de que la unidad no pueda rodar o caer y ocasionar daños personales omateriales.• En algunas instalaciones, la bomba y el líqu
MantenimientoPrecaucionesPELIGRO:Desconecte y trabe la energía eléctrica antes de instalar o realizar el mantenimiento de launidad.ADVERTENCIA:• Siemp
Tornillos y tuercasTabla 1: Acero inoxidable, A2 y A4, par Nm (pies-lb)Clase depropiedadM4 M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 M3050 1,0 (0,74) 2,0 (1,5) 3,0
Distancia a las zonas húmedas...34Nivel de ruido.
Si la bomba cuenta con un orificio con las marcas "salida de aceite", es importante queeste orificio se utilice para el drenaje.WS001760A2. Co
WS001762A4. Vuelva a colocar el tapón de aceite y ajuste.Par de ajuste: 10 – 40 Nm (7,5 – 29,5 pies-lbs)Servicio de la bombaTipo de servicio Objetivo
Elemento de servicio OperaciónCable1. Si se daña la cubierta exterior, reemplace el cable.2. Chequee que los cables no tengan curvaturas filosas y que
Supervisión principalPara una supervisión principal, lleve a cabo esta acción además de las tareasenumeradas en la sección Inspección.Elemento de serv
WS000137ACifra 12: Impulsor-D, versión antideflagranteWS000138ACifra 13: Impulsor-K, versión antideflagranteHerramientas requeridas:• Adaptador de punta
WS001297Ac) Gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda hasta que el impulsor se libere del eje.WS001302Ad) Ajuste el tornillo del impulsor a mano p
WS006264Ab) Extraiga la unidad del motor de la carcasa de la bomba.WS001477A5. Extraiga el impulsor:a) Coloque la unidad del motor en posición horizon
WS002058Ad) Ajuste el tornillo de ajuste de manera que quede al ras con el manguito.WS001759Ae) Encaje el manguito y el impulsor en el eje.f) Ajuste e
WS006260A3. Extraiga el tornillo del impulsor:a) Coloque la bomba horizontalmente.b) Bloquee el impulsor en su lugar insertando una varilla a través d
WS003001A5. Ajuste el impulsor:a) Coloque la arandela engrasada y el tornillo del impulsor.b) Apriete el tornillo del impulsor.Par de ajuste: 44 Nm (3
Introducción y seguridadIntroducciónObjetivo de este manualEl objetivo de este manual es proveer la información necesaria para:• Instalación• Funciona
Instalación del impulsor: versión antideflagrante1. Disponga el eje:a) Asegúrese de que el extremo del eje esté limpio y no tenga rebabas.Pula cualquie
Si se aplica, utilice la varilla.d) Combine las arandelas de ajuste de manera que el espesor total X coincida con X =A - B - C.= A - B - Ce) Apriete e
Resolución de problemasIntroducciónSiga estas pautas cuando solucione los problemas de la bomba:• Desconecte y bloquee el suministro de energía except
Causa Solución• La protección contra sobrecarga no esté desactivada.• El cable del motor no esté dañado.El impulsor está atascado. Limpie:• El impulso
Causa Solución• El funcionamiento del regulador del nivel de tope.• Que la caída de tensión en la línea de sobretensión de arranque hagaque no funcion
La bomba no suministra agua o lo hace en muy poca cantidadADVERTENCIA:Siempre desconecte y bloquee la alimentación antes de llevar a cabo el servicio
Referencia técnicaDatos del motorCaracterística DescripciónTipo de motor Motor por inducción tipo jaula de ardillaFrecuencia 60 HzSuministro Monofásic
Xylem |’zīləm|1) El tejido de las plantas que traslada el agua hacia arriba desde lasraíces2) Una compañía de tecnología hidráulica líder a nivel mund
Niveles de peligroNivel de peligro IndicaciónPELIGRO: Una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lamuerte o lesiones graves.ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:NO envíe el producto al fabricante de Xylem si ha sido contaminado por radiación nuclear.Informe a Xylem de manera que se tomen las medida
Lave la piel y los ojos.Siga estos procedimientos para componentes químicos o fluidos peligrosos que hayanentrado en contacto con los ojos o la piel:Es
Pautas para el cumplimientoEl cumplimiento sólo se hará efectivo cuando haga funcionar la unidad de acuerdo alpropósito para el que fue hecha. No modi
Kommentare zu diesen Handbüchern